Det flerkulturelle sprog

Er Danmark flerkulturelt eller ej? Det spørger de om inde på Kristeligt Dagblads hjemmeside, og 50 % procent svarer nej. Selve spørgsmålet er simpelthen dumt formuleret. Det kan jo ikke diskuteres hvorvidt der findes forskellige kulturer i Danmark, for det gør der helt åbenlyst. Det fortæller sproget os.

Tag nu bare den ordbog Charlotte Rytter fra en skole på Frederiksberg har lavet over udtryk hendes elever fra mange forskellige lande bruger. ”Flække en garo” betyder ”Ryge en cigaret”, og ”Akrash” betyder ”Pas på, der kommer en voksen”. Læs mere her. Man markerer at man tilhører en særlig multikulturel ungdomskultur, ved at bruge den variant af sproget.

Og kultur er jo ikke nødvendigvis nationalkultur eller etnisk kultur. Tænd for radioen og hør hvor forskelligt værterne taler på P3 og P4. De henvender sig forskellige segmenter med forskellige kulturer i det danske samfund.

Så selvfølgelig er Danmark flerkulturelt. Det man til gengæld kan diskutere, er om det er godt at det er sådan. Skal de forskellige kulturer være ligeberettigede, eller skal nogle af dem – den dansk-danske midaldrende middelklassekultur – favoriseres, sådan som det er tilfældet nu? Men det er en anden sag.

Læg en kommentar